Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
  • "Волк и семеро козлят"

    В коротком видео представлена финальная часть сказки «Волк и семеро козлят», которую рассказывает информант из с. Александровское Томской области. Запись осуществлена в 2012 г.

  • Гейер Владимир Иванович

    Гейер Владимир Иванович, 1931 г.р., родился в Маркштатском кантоне Саратовской области. Владимир Иванович рассказывает два шванка (жарновая разновидность анекдота), которые он усвоил от своего отца. Запись выполнена в 2014 г.   

    Расшифровка записи:

    BeiunsimDorfderfauleManngelegenhot, derhotimmerufsBettgelege. Underhotgelurtbisdie Frau kommt, mi der Segelje (Säckchen), wo sie gebettelt hot. Und gegen Mittag sein die Kinnr bei ans Fenster (gegange), hinausgeguckt und sagen „die Mama kommt. Die Segelje ist voll“. Und dann ist der Vater von s Bett uf und ist zum Fenster hie, und hot die Kinnr von dem Fenster weggetriebe und sagt „Geht mol weg!“ und sagt „der Vater muss sieh, von wo das Brot herkommt!“ 

    Der haam uf der Wolga. Da war n Ovesetzer (Offensetzer), der hat 10 sejn (Söne). Naine von den zehne waren Ovesetzer wie der. Und der zehnte war nixtaugiker. Der wollt von der Arweit nix wisse (wize). Un der Ovesetzer und die Muder hun mol gesetze.   Un der Vater hot zu Morje gegese. Und da sacht der „Liever Frah, sach mir mol, wo du den  to ufgerafft ??? host.  Ter stimmt gar nicht in unsere Art.“  Da sagt sie „Liever Mann, vot (russ.: вот) grad die nein to (russ.: то) sind net von dich. Aber der zehnte ist dein. Wen die nein ach so wäre, wäre wir verlore.

  • Александр Иванович Пауль

    Александр Иванович Пауль, 1950 г.р., родился в Сибири, но родители родом из с. Роледер (сейчас с. Раскатово) Саратовской области. На аудиозаписи представлено короткое произведение народной российско-немецкой кульутры рифмованное поздравление с Новым годом и Рождеством. Помимо интервьюера в обсуждение содаржания текста принимают участие супруга Александра Ивановича и исследователь из Германии Феликс Шмидт. Используемый диалект относится к западносредненемецкому типу.

    Запись выполнена в 2014 г.

  • Анекдот (Парабель)

    На данной аудиозаписи зафиксирован короткий анекдот, который рассказывают семья российских немцев из числа жителей с. Парабель Томской области. Запись выполнена в 2014 г.

    Транскрипт: „Nu, wiegehts? – WieinsBettschiese. Immer tin (dünn), und tin!“

  • Сергеева (Шмельцер) Роза Иоганессовна

    Жительница с. Каргасок Томской области Сергеева (Шмельцер) Роза Иоганессовна, 1936 г.р., напевает частушку на немецком языке и объясняет ее содержание на русском языке. Муж Розы Иоганессовны – чуваш по национальности, не зная немецкого языка, выучил эту частушку, и также как и Роза Иоганессовна частенько напевал её про себя. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2014 г. 

  • Мальцева (Шпетер) Лариса Карловна

    Мальцева (Шпетер) Лариса Карловна,1967 г.р., жительница с. Каргасок, напевает детскую частушку на немецком диалекте «Hop, top, Trilje…». Эту частушку принято напевать, посадив ребенка на колени и покачивать ими вместе с ребенком в такт рифмы частушки. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2014 г. 

  • Частушки (Каргасокский район)

    Жительница с. Каргасок Томской области, не говорящая уже активно на диалекте, напевает две частушки, которые она помнит с детства.  Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2014 г.

  • Иван Иванович Фабер

    Иван Иванович Фабер, проживающий в г. Колпашево Томской области, воспроизводит на немецком языке поговорку: Morgen, morgen, nur nicht haite, sage alle faule Laite. Объясняет ее значение на русском языке. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2015 г. 

  • Иван Иванович Фабер

    Иван Иванович Фабер, проживающий в г. Колпашево Томской области, воспроизводит на немецком языке поговорку: Hand über s Loch, und zu Haus bleibst du doch. Объясняет ее значение на русском языке. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2015 г. 

  • Роза Петровна Бауэр (Гертнер)

    Роза Петровна Бауэр (Гертнер), 1940 г.р., воспроизводит на диалекте по памяти небольшой текст (IchwinschaichgliglikesNaiesJahr….), который представляет собой поздравление на Рождество или Новый год в стихотворной форме. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в с. Саравка Колпашевского района Томской области в 2015 г.

  • Роза Петровна Бауэр (Гертнер)

    Роза Петровна Бауэр (Гертнер), 1940 г.р., исполняет частушку на немецком языке и объясняет ее смысл на русском языке. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в с. Саравка Колпашевского района Томской области в 2015 г.

  • Роза Петровна Бауэр (Гертнер)

    Роза Петровна Бауэр (Гертнер), 1940 г.р., исполняет частушку на немецком языке и объясняет ее смысл на русском языке. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в с. Саравка Колпашевского района Томской области в 2015 г.

  • Иван Фабер

    Иван Фабер, проживающий в г. Колпашево Томской области, рассказывает две короткие частушки на немецком языке. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2015 г. 

  • Елена Петровна Быковская (Магер) и Роза Петровна Бауэр (Гертнер)

    Жители с. Саравка Колпашевского района Томской области Елена Петровна Быковская (Магер), 1940 г.р., и Роза Петровна Бауэр (Гертнер), 1940 г.р., поют песню «O, liebe Schwester …». Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2015 г. 

  • Елена Петровна Быковская (Магер)

    Елена Петровна Быковская (Магер) поет песню «… alder Zeit …. ». Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2015 г. 

  • Елена Петровна Быковская (Магер)

    Жительница с. Саравка Колпашевского района Томской области Елена Петровна Быковская (Магер) напевает песню «Wer ein faules Gretje hat ….». Примечательно, что текст этого произведения российско-немецкого творчества можно обнаружить и в книге «Народные песни и стихи для детей поволжских колоний», изданной в 1914 г. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2015 г.

  • Александр Горст

    Житель с. Александровское Томской области, Александр Горст, поёт «революционную» немецкую песню.  Запись выполнена в 2012 г. Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2012 г.

  • Эмилия Фридриховна Мауль

    Жительница  с. Александровское Томской области, Эмилия Фридриховна Мауль (Шмик)  поёт немецкую народную песню «Da stand Luise ….». Используемый диалект относится к  западносредненемецкому типу. Запись выполнена в 2012 г.