Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

В Томске состоялся второй "Переводческий турнир"

2-го мая в «Точке кипения» собрались студенты и преподаватели ФИЯ ТГУ, команда Российско-немецкого Дома и уроженцы дальних стран, чтобы состоялось главное языковое событие мая — «Переводческий турнир»!
Проводится мероприятие во второй раз.Идея проведения "Переводческого турнира" родилась во время деловой встречи декана Факультета иностранных языков университета Ольги Васильевны Нагель с руководством Российско-Немецкого Дома. В 2023 году конкурс состоялся в стенах усадьбы Голованова.
Студенты-переводчики, специализирующиеся на немецком, английском, итальянском, китайском языках, попробовали свои силы в трех этапах конкурса.
Первый этап — перевод переговоров. Студенты-переводчики разбивались на пары и в течение 6-8 минут переводили своему партнеру (либо носителю русского языка, либо иностранного) ход деловых споров. После окончания раунда жюри выносило решение, и в следующий тур могли пройти четыре конкурсанта от каждой языковой пары.
Второй этап — шушутаж (от фр. chuchotage — нашептывание). Каждый участник соревнования должен был перевести доклад о РНД своему иностранному партнеру с помощью нашептывания на ухо. После этого раунда выбирались только два участника от каждой языковой пары, которые могли побороться в финале.
Третий этап — синхронный перевод. Данная часть соревнования самая сложная. Участники сидели в специально оборудованной кабинке, изолированной от посторонних, из которой должны были перевести презентацию иностранного гражданина для русскоязычных слушателей, а также вопросы и ответы для докладчика и зала.
Иностранными визави соревнующихся выступили: Кингсбери Коул Джирард (США), Каролина Боттески (Италия), Анжело Фальвино (Италия), Свен Рутковски (ФРГ), Йоханнес Мария Франк (ФРГ), Гао Цзе (КНР), Митта (Индонезия), Имгбиан Виашима Калеб.
Жюри состояло из преподавателей и граждан стран дальнего зарубежья, которых назвали выше.
Благодаря всем участникам события состоялся настоящий языковой праздник. До встречи в следующем году!
РНД благодарит АНО ДПО "Институт этнокультурного образования - BiZ", представителей иностранных государств на событии и Факультет инострянных языков НИ ТГУ за поддержку и активное участие в организации мероприятия!
3 мая 2024